الرئيسية / ترجمات فاطمة سالم سيف مسرحية اندريا
ترجمات فاطمة سالم سيف مسرحية اندريا

يتميز ترنتيوس بأنه نقد الأساليب الجوفاء في عصره، ثار على الترجمة الحرفية للملهاة الأغريقية، وثار على الغموض الذي كان يعتري بعض المسرحيات نتيجة لحرفية النقل، وطور الملهاة تطويرا لم يعرفه الرومان من قبل، وبهذه الملاحظات وغيرها الف ترنتيوس ما يشبه نظرية متكاملة في النقد الأدبي، وهي نظرية تكشف عن القواعد والأحكام المتصلة بفنه باعتباره شاعرا من شعراء الملهاة المجددين فيها.

2.000 OMR
الرئيسية / ترجمات فاطمة سالم سيف مسرحية اندريا

ترجمات فاطمة سالم سيف مسرحية اندريا

يتميز ترنتيوس بأنه نقد الأساليب الجوفاء في عصره، ثار على الترجمة الحرفية للملهاة الأغريقية، وثار على الغموض الذي كان يعتري بعض المسرحيات نتيجة لحرفية النقل، وطور الملهاة تطويرا لم يعرفه الرومان من قبل، وبهذه الملاحظات وغيرها الف ترنتيوس ما يشبه نظرية متكاملة في النقد الأدبي، وهي نظرية تكشف عن القواعد والأحكام المتصلة بفنه باعتباره شاعرا من شعراء الملهاة المجددين فيها.

2.000 OMR

تقييمات العملاء

سجل دخولك لكتابة تقييم

لا توجد تقييمات بعد. كن أول من يقيم هذا المنتج!